Interpretariati

Learn about our mission and vision.

interpretariati

Le traduzioni in tempo reale

Organizzi un evento con un pubblico internazionale?

Devi fare una riunione con un potenziale cliente straniero e non sei certo delle tue competenze linguistiche?

Mettiamo a tua disposizione uno staff di interpreti qualificati ed individuiamo per te il professionista con la specializzazione adeguata, la combinazione linguistica ed il tipo di interpretariato di cui hai bisogno.

I nostri servizi di interpretariato possono essere in consecutiva, in simultanea, di chuchotage, ma anche telefonici o in conference call per rispondere in modo flessibile e tempestivo alle tue esigenze.

Ti aiutiamo ad individuare la tipologia di interpretariato più idoneo in base alla location, al numero e alle lingue parlate dai partecipanti al tuo evento.

Impianti di traduzione simultanea digitale e a raggi infrarossi, Sistemi Conference digitali, Sistemi tour guide, Cabine per la traduzione simultanea sono un esempio dei servizi audio che offriamo in sinergia con i più affidabili fornitori sul territorio.

Come richiedere correttamente un preventivo

Per ottenere un preventivo dettagliato è importante fare richieste chiare e precise.

Cosa non fare….

  • “Avrei bisogno di un interprete simultaneo per una conferenza, non so ancora di quale nazionalità saranno gli oratori!”

Lingua passiva e lingua attiva

In quale lingua parlano gli oratori? In quale o quali lingue devono essere tradotti?
Ogni interprete può avere all’attivo diverse combinazioni linguistiche, ma per ogni incarico è importante che ne utilizzi una sola.

Tipologia

I servizi di interpretariato possono essere in simultanea (in cabina o senza) in chuchotage o di trattativa.
A seconda del contesto, del numero di partecipanti e della tecnologia utilizzata.
NATIVA ti aiuta a comprendere il servizio adatto alla specifiche esigenze dell’evento.

Expertise

Ogni interpretariato è caratterizzato da un linguaggio specifico: riunioni, convention, formazione alla vendita devono essere tradotti da interpreti specializzati che comprendono e padroneggiano i diversi linguaggi.
NATIVA si occupa, di volta in volta, di formare in modo specifico gli interpreti di cui si avvale.

Tempo

  • Sai che la durata dell’interpretariato determina il numero di professionisti necessari per il servizio?

L’interprete svolge una professione basata sulla concentrazione e sull’adrenalina – è necessario assicurargli un cambio ogni 20 minuti/ mezz’ora. Un secondo interprete in cabina garantisce di non avere difficoltà durante i servizi.

  • Il preavviso con cui ti rivolgi a noi per organizzare l’interpretariato incide sul costo.

Gli interpreti lavorano a giornata e sono locali: un grande evento in città potrebbe occupare con molto anticipo tutti i migliori professionisti.  E’ possibile opzionare un interprete, senza alcun costo, fino a un determinato tempo prima dell’evento. In caso di annullamento di un servizio già confermato, si incorre nel Manque à gagner.

Location

Nativa lavora Global Local, individuando i professionisti disponibili per i servizi in Italia e all’estero.
Ma se la tua azienda ha un’esigenza particolare, gli interpreti specializzati possono partire con te e seguirti  per tutta la durata dell’evento.

Attrezzatura

NATIVA seleziona per voi i migliori service audio, quando la location non è attrezzata.
Potrai interfacciarti direttamente con loro, senza costi aggiuntivi, e con una persona del nostro staff sempre disponibile ad accompagnare le tue scelte tecniche e logistiche.

Unità di misura di costo

Gli interpreti di simultanea lavorano con ingaggi a giornata intera e richiedono di essere almeno in due per ogni combinazione linguistica.
Gli interpreti di trattativa possono lavorare anche con ingaggi orari o di mezza giornata.
La nostra selezione di interpreti permette di ottimizzare i costi, garantendo un servizio impeccabile.

Richiedi un preventivo

Hai le idee chiare e vuoi chiederci un preventivo?